Подготовлена книга стихов Николая Рубцова на двух языках: на бенгали и русском «Встреча». Она выходит в цифровом формате в двух вариантах с идентичным оформлением. В одном будут представлены переводы Бишварупа Саньяла, а в другом – Шамсуддухи Таухида. В издание вошли 7 стихотворений Николая Рубцова для детей.
Обоих переводчиков на Вологодчине уже знают. В этом году в Бангладеш вышла книга «Россия, ты великий чародей!», в которой впервые были напечатаны стихи Николая Михайловича, переведенные на бенгальский язык молодым врачом Шамсуддухой Таухидом. Инициатором этой идеи стал Евгений Спирин, редактор сообщества «Николай Рубцов. Тихая моя родина», популяризатор русской литературы из Красноярского края. Он также помогал в переводах Шамсуддухе Таухиду.
Книгу Шамсуддухи Таухида и выставку его рукописей и рисунков в Вологде представили на фестивале «Рубцовская осень» в сентябре 2025 года дочь поэта Елена Рубцова и переводчик на бенгали Бишваруп Саньял – почетный гость фестиваля, благодаря которому вологжане услышали, как звучит рубцовская поэзия на бенгальском языке.
Проиллюстрировал новую двуязычную книгу вологодский художник Олег Малинин. К юбилею Николая Рубцова он выпустил календарь на 2026 год, где каждому месяцу сопутствуют строчки поэта и написанный Олегом Малининым портрет. Этот календарь пришелся по душе Шамсуддухе Таухиду и он предложил художнику оформить новый проект со стихами Рубцова.
«Евгений Спирин рассказал, что индийские читатели выросли на советской литературе и очень любят русских авторов, там до сих пор читают наши детские книги того времени в переводе. Поэтому мне поставили задачу, чтобы иллюстрации были в стиле советских книг, живые, а не холодная компьютерная графика, но с отсылкой на современность. Я подготовил иллюстрации к нескольким стихотворениям, все они нарисованы вручную на бумаге, а затем переведены в цифру. На одном из рисунков к стихотворению «Встреча» я изобразил себя рядом с Николаем Михайловичем. С одной стороны, я так похулиганил, а с другой – все символично: встреча поэта с современным читателем и наоборот, знакомство читателей с лирикой Рубцова. Организаторам проекта и переводчикам эта идея понравилась», – поделился Олег Малинин.
В следующем году планируется дополнить проект новыми переводами произведений Рубцова, а также сделать варианты с иллюстрациями других художников.
«Я отобрал для книги 14 стихов, которые будут понятны детям, но вошли в сборник 7 из них, к ним готовы иллюстрации и переводы. Книга уже практически сверстана и скоро увидит своего читателя. Она будет распространяться в цифровом виде, благодаря такому формату с творчеством Николая Рубцова сможет познакомиться большое количество зарубежных читателей. В январе 2026 года запланирована презентация книги и выставки иллюстраций Олега Малинина в Барисале. Еще одна презентация пройдет в юбилейный год в Вологде, здесь книгу представит сам художник», – рассказал идейный вдохновитель проекта Евгений Спирин.
Теги: Николай Рубцов, бенгали, Олег Малинин