12+

Китайское путешествие вологодских артистов


Артисты Вологодского областного театра кукол «Теремок» привезли из Китая заслуженную награду. На Всемирном фестивале театров кукол они получили приз в номинации «Лучший актерский ансамбль» за спектакль «Сказка о попе и его работнике Балде». В постановке задействованы молодые талантливые актеры, которые в Вологде уже не раз удостаивались профессиональных театральных премий и являются лауреатами Молодежной государственной премии Вологодской области, – Андрей Васильев, Валентин Овсянников, Ольга Шатковская, а также актрисы Марина Ефремова и Татьяна Суханова. О том, какие впечатления привезли артисты из удивительной восточной страны, и был наш разговор с ними и директором театра кукол «Теремок» Еленой Бухариной.

Елена Алексеевна, расскажите о фестивале, на котором театр представлял не только Вологду, но и Россию.

Елена Бухарина: Всемирный фестиваль театров кукол проводится раз в четыре года совместно с Конгрессом UNIMA (Международная ассоциация деятелей кукольных театров). Так, право принимать следующий фестиваль завоевала Испания. В этом году мероприятие прошло в крупном китайском г. Ченду, где свои постановки показал 101 театр из разных стран мира. Это масштабное событие, и мы рады, что нам выпала честь представлять на фестивале Россию вместе с Екатеринбургским театром кукол и Театром кукол Н. Зыкова (Москва) представляли на конкурсе Россию. Участие вологодского театра в таком форуме – это признание его творческого роста и заслуг на достаточно высоком уровне. Наши актеры покорили китайскую публику и жюри фестиваля.

Жанр спектакля – площадное, балаганное действо, это позволило нам играть его на открытой площадке. Мы представляли свою сказку под крышей дворца императоров древней китайской династии. Это место также связано с именем известного китайского поэта Ду Фу. Наш спектакль в русском народном стиле с элементами декора, напоминающими вологодские кружева, очень хорошо вписался в великолепие китайского дворца.

Как китайские зрители восприняли русский спектакль?

Елена Бухарина: То, что мы играли спектакль на русском языке (конечно, у нас была аннотация на английском и китайском), не стало барьером для восприятия постановки. Особенно зрителям понравилась музыка – русские народные мотивы с современной аранжировкой. Ребята, которые так зажигательно сыграли, сумели очаровать китайцев. Нужно отметить, что в этой стране Пушкина очень хорошо знают и любят его произведения, особенно «Сказку о рыбаке и рыбке». В афише фестиваля был китайский спектакль по этой сказке. Очень интересна реакция зрителей: китайцы по своей натуре достаточно сдержанные, но когда они смотрят какое-то зрелище, все их эмоции можно прочитать по лицу.

Андрей Васильев: У них очень искренние лица, они жадно поглощают действо, и было видно, что, хоть и не знают языка, понимают то, о чем мы рассказываем.

Какое самое яркое впечатление вы привезли из поездки в Китай?

Артисты (хором):  Больше всего запомнились традиционный китайский театр теней и китайская национальная кухня.

Андрей Васильев: У них очень интересный театр, разгадать секреты которого невозможно. Их передают из поколения в поколение своим детям или ученикам.
У нас театр основан на сюжете, на действии, а они поражают своей превосходной техникой, куклами, которые буквально в долю секунды меняют маску – артист проводит рукой вдоль лица, и появляется совершенно другая маска – и так много раз за время спектакля. А потом еще и пламя огненное выпускает изо рта. Практически все участники фестиваля жаждали узнать секрет этих кукол, но мастера тщательно его охраняли.

Марина Ефремова: Удивило, как китайские актеры владеют техникой тростевой куклы. В России хорошо развито это направление, но китайцы просто творят чудеса. Например, артист-мужчина на одной руке может держать куклу размером с его самого, а второй рукой очень искусно управлять ее движениями.

Программа фестиваля была очень насыщенной, что-то интересное удалось отметить в работе зарубежных коллег?

Валентин Овсянников: Мы посмотрели китайский спектакль «Сын волка», в основе которого произведение Киплинга «Маугли», но история там немного другая – они сделали упор на родительские отношения. Интересна эта постановка тем, что сделана в технике теневого театра и смотрится, как мультипликация – нет ощущения, что это плоские куклы, которыми управляют люди. Кроме того, эти теневые куклы сделаны в цвете. И когда артисты выходят на поклон, ты понимаешь, что одна кукла – это всего два человека, а движений у куклы за время спектакля очень много: даже губы шевелятся во время речи. У нас в репертуаре тоже есть спектакль, построенный по сходному принципу с цветными тенями – «Соловей-разбойник и Илья-богатырь». И мы в полной мере можем оценить виртуозное кукловождение китайских актеров, которым они удивляют весь мир. Нам есть, чему поучиться.

Появились ли в вашей «копилочке» новые контакты с представителями театров из других стран?

Елена Бухарина: Да, конечно, мы получили много приглашений на гастроли, на фестивали со всех концов света. Также, благодаря этому фестивалю, у театра появилось немало новых друзей, это очень хорошо. И то, что многие за границей просто узнали о нашем городе и о Вологодском театре кукол «Теремок», – отличный результат поездки. Мне удалось посмотреть многие спектакли, кроме того, познакомиться с художниками и режиссерами, эти полезные контакты могут пригодиться в будущем.
Были ли какие-то языковые сложности?

Валентин Овсянников: Буквально через три дня мы могли без проблем по-китайски заказывать еду в кафе.

Марина Ефремова: Возникло и желание выучить китайский язык, но когда мы поинтересовались, сколько у них иероглифов, оказалось, что можно учить всю жизнь, и то вряд ли можно знать их все.

Елена Бухарина: Китайцы говорят, что языковой запас человека с высшим образованием – 2,5 тысяч иероглифов, филолог знает около 5 тысяч, а всех иероглифов не знает никто.

Андрей Васильев: Мы подружились с актерами из других стран – представителями славянской языковой группы. Болгары, чехи, македонцы, поляки, сербы на другом конце света воспринимались как земляки.

Что, помимо театральной жизни, удалось увидеть в Китае?

Марина Ефремова: Мы побывали в заповеднике панд, считающемся одним из самых больших в стране. Вообще в Китае поражают масштабы парков, например, церемония открытия фестиваля проходила в огромном саду, который за один день не обойдешь. Так, и в заповеднике панд мы очень долго шли, чтобы увидеть животных. Там простираются десятки гектар, на которых располагается бамбуковый «лес». Для панд там созданы самые комфортные условия жизни.

Еще очень понравилась традиция китайской оздоровительной гимнастики. По утрам и вечерам на специальных площадках, которые расположены по всему Ченду, собираются жители различных возрастов и под релаксирующую музыку занимаются практикой «цигун», причем обязательно у каждого есть веера, мечи.

Яркое впечатление оставила прогулка по «старому» городу. Все, что касалось театра, скульптуры, архитектуры отличалось очень высоким уровнем.

Ольга Шатковская: Также мы побывали в древнем китайском монастыре Венгшу Юан. Это не просто религиозное место, а своеобразная площадка для отдыха и культурного развития, где можно поучиться играть на китайских народных инструментах, освоить каллиграфию, посетить библиотеку.



Ирина Сорокина, фото Вологодского областного театра кукол «Теремок»