12+

Артисты немецкого театра LTT Tübingen представили спектакль «Чернобыль. Хроника будущего»


25 июня 2012 года на сцене Вологодского областного театра кукол «Теремок» гости фестиваля – артисты немецкого театра LTT Tübingen – представили спектакль «Чернобыль. Хроника будущего».

«Landestheater Tübingen» – один из ведущих театров земли Баден-Вюртемберг – находится в знаменитом университетском городе Тюбинген.

С сезона 2005/06 годов художественным руководителем театра является Симоне Штерр. Главный режиссер – Ральф Зибельт.

Премьера моноспектакля «Чернобыль: хроника будущего» режиссера Инги Лизенгевич по книге Светланы Алексиевич «Чернобыльская молитва» состоялась 3 июня 2011 года. За один час перед зрителями проносится страшная история женщины, чью счастливую жизнь в один миг изменила авария на Чернобыльской АЭС.

Людмиле Игнатенко всего 23 года, недавно она вышла замуж и уже находится на шестом месяце беременности. В роковое утро 26 апреля 1986 года ее мужа – пожарного – вызвали на тушение крупного очага возгорания. Спустя три часа он оказывается в больнице с острой лучевой болезнью: «Уехали они без брезентовых костюмов, как были в одних рубашках, так и уехали. Их не предупредили, их вызвали на обыкновенный пожар...». Людмила бросается к любимому в надежде его спасти и будет рядом с ним до самой смерти.

«Я не знаю, что рассказать... О любви или о смерти? Или это одно и то же?» – этими словами начинает актриса Джессика Хиггинс монолог своей героини, ими же она завершает историю.

«Отлучилась... Возвращаюсь – на столике у него апельсин... Большой, не желтый, а розовый. Улыбается: «Меня угостили. Возьми себе». А медсестра через пленочку машет, что нельзя этот апельсин есть. Раз возле него уже какое-то время полежал, его не то, что есть, к нему прикасаться страшно. «Ну, съешь, – просит. – Ты же любишь апельсины». Я беру апельсин в руки. А он в это время закрывает глаза и засыпает. Медсестра смотрит на меня в ужасе... А я? Я готова сделать все, чтобы он только не думал о смерти...». Судорожными руками она берет апельсин и ест… ест со слезами на глазах, с болью в сердце… Все события происходят, как в туманном сне. Но сон этот наяву.

Аудиоэффекты – звуки, издаваемые счетчиком Гейгера при повышенном уровне радиации, и драм-соло партии в исполнении Себастиана Дойфеля лишь подчеркивают трагедию человеческой жизни.

26 июня в Пресс-центре XI Международного театрального фестиваля «Голоса истории» состоялась встреча с творческой группой немецкого театра LTT Tübingen. На вопросы журналистов отвечали режиссер-постановщик Инга Лизенгевич, актриса Джессика Хиггинс, композитор Себастиан Дойфель. Показ спектакля театра в рамках фестиваля стал премьерой в России.

– Что вы хотели сказать сценой с поеданием апельсина?

Инга Лизенгевич: Нам бы не хотелось рассказывать все секреты, потому что каждый зритель должен сам для себя ответить на этот вопрос. У нас есть разные по этому поводу ассоциации – это воспоминания, это смерть, которую она в тот момент принимает, вбирает в себя. Героиня, чтобы она не делала, идет до конца.

Джессика Хиггинс: Это своеобразный переход из времени прошлого в настоящее, ощущение одиночества. В какой-то степени – символ болезни, когда кожуру снимают, как кожу. Идти в любом деле до конца, до последнего – не оставить ни кусочка. Можно подобрать разные интерпретации...

– Отличается ли восприятие спектакля немецким зрителем и российским?

Джессика Хиггинс: В Вологде зритель очень хорошо принимал спектакль, была особая атмосфера в зале, и нам понравилось выступать на этой сцене. У нас зрители очень внимательно смотрят и сопереживают героине. Но в России испытываешь немного другие ощущения, так как здесь есть люди, которые пережили эти события. Для меня, как рассказчицы истории, это было крайне важно.

– Чем обусловлен выбор произведения для постановки?

Инга Лизенгевич: Поводом к постановке стала трагедия, произошедшая в прошлом году на АЭС в Фукусиме. Услышав эту печальную новость, я вспомнила о произведении нашей белорусской писательницы Светланы Алексиевич «Чернобыльская молитва», и мне показалось, что очень важно рассказать сейчас именно эту историю, напомнить миру о произошедших тогда событиях, рассказать, что они могут снова повториться. В связи с трагедией в Фукусиме в Германии усилилось движение против использования атомной энергии. В 2011-м, на годовщину событий в Фукусиме, мы играли спектакль на гидроэлектростанции. Можно сказать, что мы сделали вечер в протест атомной энергии.

– Расскажите о том, как работает театр, есть ли у вас другие постановки русскоязычных авторов?

Инга Лизенгевич: Актеры работают на трех площадках: в большом зале (около 400 мест), в так называемой мастерской (150 мест) и в камерном зале (50 мест), где как раз идет и наш спектакль. Каждый день артисты театра представляют две постановки. Также театр очень много гастролирует по Германии, по соседним странам. В сезон выходит 12 премьер – по три в отдельное время года, в целом получается 900 показов спектаклей. Работают две труппы: взрослая (18 актеров) и детско-юношеская (6 актеров). В театре есть главный режиссер Ральф Зибельт и приглашенные режиссеры-постановщики, в том числе я.

Джессика Хиггинс: Среди спектаклей есть и постановки русских авторов. В этом сезоне – «Мастер и Маргарита» по Булгакову, пару лет назад мы ставили «Старшего сына» Вампилова. У нас в репертуаре есть очень интересный спектакль «Ромео и Джульетта» – обменный, в нем участвуют артисты нашего театра и Государственного Национального театра Республики Карелия из Петрозаводска. Постановка шла на двух языках: Капулетти были русские, а Монтекки – немцы. Этот спектакль увидели зрители и в Тюбингене, и в Петрозаводске. В следующем сезоне планируется пьеса «Одинокие».

Инга Лизенгевич: Спектакль «Чернобыль. Хроника будущего» мы в ближайшее время представим на театральном фестивале в Гамбурге, также планируем показать его в Эдинбурге (Шотландия).

   


Евгений Кустов, Ирина Сорокина