12+

Премьера спектакля «Шекспир-Russkiy» – сюиты для бедного Йорика – состоялась в Камерном драматическом театре

Свое прочтение шекспировских пьес представили на суд зрителей артисты Камерного драматического театра Вологды. 31 мая 2014 года состоялась премьера спектакля «Шекспир-Russkiy» – сюиты для бедного Йорика.

В полутемном зале бушевали противоречивые страсти – от нежной любви до пылкой ненависти и бурной ревности. В постановке режиссера Якова Рубина словно сконцентрировано то, что свойственно человеку во все времена. История каждого из героев подтверждает, что человек, с одной стороны, всегда остается подвержен своим страстям, а с другой – всегда имеет возможность выбора. Наверно, поэтому шекспировские пьесы до сих пор не сходят со сцены, ведь зачастую в них можно увидеть отражение нас самих.

Главное в этом спектакле – разговор со зрителем. Поэтому так аскетичен набор декораций. Телега на колесах, ставшая подмостками для актеров, ящики, из которых они достают костюмы, облачаясь в них на глазах у публики. Стиль спектаклю задает цветное полотно с портретом Уильяма Шекспира, как будто собранное из небольших кусочков. Впрочем, и сама постановка, как мозаика, составлена из коротких отрывков различных произведений. Перед нами на телеге едет бродячая труппа времен Средневековья, которая, что ни день, дает новое представление. Их девиз – свобода, и в своих представлениях они говорят только о самом важном. Сцена, по обеим сторонам которой сидят зрители, подобна дороге, символизирующей собой и беспокойные актерские будни, и жизненный путь шекспировских героев.

В одном спектакле гармонично уживаются герои разных шекспировских пьес – «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Ричард III», «Макбет», «Антоний и Клеопатра», «Король Лир». По соседству с ними оказались – и по времени, и по своей смысловой нагрузке – «Борис Годунов» и «Каменный гость» Александра Пушкина, а реплики из чеховской «Чайки» прозвучали как неожиданное интересное дополнение. Так литературная мозаика сложила узор спектакля, где каждый элемент и каждая фраза имеют свое значение. Здесь пылкость признаний Ромео и Джульетты, ревность и страдание Клеопатры, безумство Офелии, и гордость Марины Мнишек, коварство леди Макбет… А в целом эта картина человеческих страстей – калейдоскоп, где каждый сквозь цветное стеклышко может увидеть и самого себя. Насыщенная образами и событиями постановка создавалась силами всей труппы Камерного театра, и каждый из актеров за время действа примерил на себя несколько ролей.

Необычно и музыкальное сопровождение спектакля. Тихие звуки тибетской поющей чаши – как звоночек к началу действа, нежность флейты – как первый росток любви, бой дарбуки и бубна – как стук сердца в момент решающего выбора, ироничность укулеле, звонкий голос шариков баодинга… Аккомпанемент этих музыкальных инструментов словно погружает зрителя в эпоху Шекспира.

О том, как «родился» спектакль «Шекспир-Russkiy» и как идет подготовка театра к фестивалю «Голоса истории», рассказывает режиссер Камерного драматического театра Яков Рубин.

Как возникла идея такой постановки?

Зимой у нас в театре читал лекцию доктор филологических наук, профессор Игорь Шайтанов, представивший свою книгу о Шекспире из серии ЖЗЛ. После этой встречи мы продолжили беседу, из которой узнали массу нового о всемирно известном драматурге. Игорь Шайтанов читал его сонеты на английском, можно сказать, увлек нас своей любовью к этому автору, и у нас возникла идея сделать спектакль. В ходе работы над постановкой мы много консультировались с профессором. Сложность была в том, что все пьесы Шекспира многофигурные, рассчитаны на большую труппу. Но мы решили рискнуть и сделать спектакль в таком необычном жанре, как сюита. Объединив несколько тем, сюжетов, историй, произведений, мы создали своеобразный, говоря современным языком, дайджест. Мне кажется, время настолько ускорилось, а персонажи стали несколько архетипичны, что рассказывать эти истории целиком уже необязательно. Можно выхватить несколько ярких эпизодов, составив из них свою картинку. И это будет такое представление, вполне соответствующее нашему «клиповому» времени.

Как шла работа над материалом?

Основу спектакля составили произведения Шекспира, где отражены как раз те проблемы и темы, что волнуют и тревожат нас. Мы не стали возводить какие-то масштабные декорации, ограничились самым необходимым – повозка, ящики и дорога. Для нас важно, чтобы получился доверительный, но в тоже время серьезный разговор со зрителем. Мы хотели избежать пафоса и рассказать историю про тех людей, которые будут в зале.

В спектакле играют наши актеры – заслуженная артистка РФ Ирина Джапакова, Вячеслав Федотов, Александр Сергеенко, Елена Смирнова, Елизавета Федоренко и наш друг из Владимира Евгений Думнов. Работать со всей командой, с одной стороны, сложно, а с другой – в чем-то проще, чем делать моноспектакль, когда на одного актера падает вся ответственность за то, чтобы раскрыть тему и удержать ритм действия. И фрагменты из шекспировских произведений, что вошли спектакль, – это выбор самих артистов.

С этим спектаклем вы примете участие в XII Международном театральном фестивале «Голоса истории» – будет постановка как-то изменена к фестивалю?

Да, мы покажем спектакль «Шекспир-Russkiy», но к фестивалю мы подготовим несколько иной вариант. Мы добавим еще пару эпизодов, используя критическую статью Льва Толстого о «Короле Лире», хроники Уильяма Шекспира и сонеты, которые прозвучат на английском языке. Также в спектакле появятся фрагменты из произведений Чехова и Достоевского. Мы с увлечением продолжим работу над этим проектом, для артистов это не просто интересно и необычно, но и важно.

Ирина Сорокина