Интересную методику расшифровки названий рек и деревень предложил слушателям Алексей Задумкин. В своей теории он опирается на тезис, что русские слова сложены из «кирпичиков» – частей, которые при переводе с санскрита открывают изначальный смысл, заложенный предками.

Например, название села Чаронда складывается из «кирпичиков»: «ча» – чистый, ясный, «ран» или «рон» – звонить и «да» – дарующий. И таким образом, Чаронда значит «чистый ясный, звон дарующий».

Больше всего внимания лектор уделил названиям водных объектов.

«Реки – это большая информационная сеть, раскинувшаяся по всей России. Гидронимы наиболее сохранились, в отличие от топонимов, ведь все завоеватели, приходя на новую землю, начинают менять ее название, историю», – объяснил Алексей Задумкин.

Слушатели узнали, что река Кубена значит «земля божественная это» («ку» – поляна, «б» – частица Бога, «ена» – это). Название Сухоны, которое обычно трактуют как «река с сухим дном», по версии Алексея переводится «легко одолимая» река, Вологда – «поворачивающая поток».

Доклад вызвал у публики не только живой интерес, но и  породил немало вопросов и дискуссий.

Теги: Вологда, ВОУНБ, встреча, Вологодская деревня, собрание, клуб
Вологодская областная научная библиотека

Новости по теме