12+

Тонкости перевода «с русского на русский»: вышел в свет «Словарь вологодского режского говора»

Отправляясь в путешествие в глубинку Вологодской области, например, в Сямженский район, при общении с местными старожилами будьте готовы, что они могут с легкостью вас озадачить и удивить разговорной речью, посетовав, мол, «вышла с ложками на тор» или «скупой самовар течет в шитью нитку».

Профессор ВоГУ Людмила Зорина объяснила, что в первом случае человек оказался в невыгодном положении, просчитался, а значение второго высказывания – «самовар течет тонкой струйкой».

Людмила Зорина является научным редактором целой серии изданий, посвященных говорам Вологодчины. Вместе со студентами в диалектологических экспедициях они открывают «новые» слова и интересные наименования, которые в действительности оказываются весточками из прошлого – давно забытыми устаревшими выражениями. Созданию картографии диалектных слов и выражений предшествует общение с носителями местного диалекта. Полученные речевые образцы изучают, анализируют и сохраняют в печатном виде.

Исследованием режского говора Людмила Зорина занимается с 1983 года. Свое название говор получил по наименованию реки Режа, протекающей в северо-восточной части  Сямженского района Вологодской области, а также местности, расположенной по ее берегам. Удалённость и изолированность от административных и культурных центров этой местности обусловили сохранение в ней особенностей мироустройства и говора жителей.

В 2015 году была издана посвященная режскому диалекту глава монографии «Народная речь Вологодского края: между прошлым и будущим». В ней говорится о прозвищах жителей этой местности, топонимах пожней и пастбищ. В 2016 году вышла в свет монография с аудиоприложением «Режские тексты как источник этнолингвистического описания севернорусского диалекта» . Здесь собраны примеры связной речи режаков, отражены детали быта, к примеру, жизнь в избе с безтрубной печью и использование бани по-черному.  Режской диалектной картине мира посвящено около 50 статей. В последние три  года исследования режских речевых традиций ведутся на средства полученного гранта Российского гуманитарного научного фонда.

В конце 2017 года опубликован «Словарь вологодского режского говора».  По словам Людмилы Юрьевны, это первый значительный дифференциальный монодиалектный словарь вологодского говора, в котором собраны примеры говора одной конкретной местности. В книге 604 страницы, около 4000 словарных статей: «стуетень» – бочонок с крышкой для хранения жидкостей; «чунки» – санки; «вица» – прут, которым наказывают или погоняют скотину; «батог» – палка, жердь, подпирающая дверь в отсутствии хозяев и т.д.

 «Диалекты претерпевают очень большие изменения, на них влияет литературный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, интернет. Более того, сам быт меняется настолько, что многие названия перестают быть актуальными. Перед нами стояла задача зафиксировать на определенном языковом срезе то, что в этой местности существовало. Так что мы создали Реже маленький словесный памятник», – заключает Людмила Зорина.

Презентация «Словаря вологодского режского говора» состоится 31 марта в Сямженском районе.

Кристина Страмова