12+

Интервью Рут Шайдэггер-Майер

Рут Шайдэггер-Майер: Моя душа принадлежит России

Рут Шайдэггер-Майер
  • Рут Шайдэггер-Майер

В апреле 2012 года собрание Вологодского государственного музея-заповедника стало богаче сразу на тысячу уникальных экспонатов. Невесомые кружевные подзоры, старинные крестильные рубашки из тончайшего батиста, детские чепчики и другие образцы европейского кружевного искусства прошлых веков вологжане и гости города теперь смогут увидеть в Музее кружева. Эта экспозиция появилась благодаря бескорыстному поступку гражданки Швейцарии Рут Шайдэггер-Майер – удивительной женщины, художницы, дочери известного писателя Герхарда Майера. Увлеченный творчеством Льва Толстого, ее отец много писал о России, прапрадед по материнской линии был русским. Поэтому решение преподнести кружевную коллекцию в дар российскому музею не стало неожиданным ни для нее, ни для ее близких. Но, как часто бывает в таких случаях, не обошлось и без интриги: представители ведущих аукционных домов Швейцарии, прослышав о том, что уникальные старинные кружева отправятся в Россию, сразу предложили владелице продать их на аукционе в Берне. Но Рут – человек слова и, уже пообещав свою коллекцию вологжанам, своего решения менять не стала.

Госпожа Рут, как и когда зародилась идея создания подобной коллекции?

Все началось с Рождества. Еще девочкой я стала собирать кружевную оберточную ленту с новогодних подарков. Я тщательно ее складывала и бережно хранила. Но коллекционирование не являлось для меня самоцелью – оно было неразрывно связано с моей творческой деятельностью: все эти лоскутки использовались при создании кукол. За свою жизнь я сделала их около трехсот, и одежда каждой из кукол выполнена из старинных материалов. Так началась моя «охота» за образцами вышивки и кружева. Какие-то изделия я приобретала на аукционах в Бельгии, Англии, Франции, Индии, Швейцарии, многие вещи дарили посетители моих выставок.

 

Так же бескорыстно передавали их вам, как вы сейчас – вологодскому музею?

Да, так и говорили: «У нас в качестве наследства остался целый сундук с подобными вещами – возьмите их, пожалуйста». В швейцарском кантоне Берн есть район Эмменталь – там проживают представители старинных зажиточных крестьянских семейств, множество предметов моей коллекции подарено ими. Люди не собирались продавать эти вещи, они хотели, чтобы их семейные реликвии вошли в историю.

А вы умеете плести кружева?

Да, раньше я много плела. У меня трое сыновей, и, когда они были маленькими, я постоянно для них что-нибудь мастерила: шила, вышивала, плела на коклюшках. Любовь к кружеву мне привила моя бабушка – дочь священника, мать шестерых детей. Всю жизнь, даже толкая впереди себя детскую коляску, она занималась рукоделием. Как-то – я была еще совсем ребенком – она сказала мне, что руки женщины никогда не должны оставаться без работы. Даже читая нам по вечерам детские книжки, бабушка продолжала вязать или плести. Вот так и я с раннего детства была «вплетена» в эту творческую ручную работу.

Какие предметы составляют основу вашей коллекции?

В собрании, которое я передала музею, много образцов крестильной одежды. Вот, к примеру, история представленной в экспозиции детской сорочки. На одной из выставок кукол ко мне подошли два посетителя. Они подробно меня расспросили о моей коллекции, а через какое-то время я получила от них пакет с очень трогательной запиской: «Эта крестильная рубашка принадлежала моему мужу, который надевал ее один единственный раз 92 года назад». Только подумайте, она бережно хранилась в их доме почти сто лет! Здесь много и других, относящихся к теме крещения, предметов: покрывала, крестильные подушечки, воротнички, чепчики. К примеру, вот этому чепчику 150 лет. А еще здесь есть сотканное в середине XVIII века длинное полотняное полотенце. Оно собрано из разных частей, но работа настолько тонкая, что даже на ощупь невозможно определить, где находятся швы соединений. Это действительно высокое искусство, и моя коллекция – впечатляющее подтверждение работы мастериц, творивших в странах Западной Европы столетия назад.

С каким чувством вы расстаетесь со всем этим великолепием?

Практически половину своего сердца, а может, даже и все свое сердце я отдала этой теме. Однажды я задумалась: что с этим будет, куда это все уйдет, когда меня уже не будет на земле? Сыновья мои собиранием кружев заниматься не будут. Распродавать же коллекцию по частям мне тоже не хотелось: в этом случае она разойдется, «распылится» по отдельным собраниям, осядет в сундуках разных коллекционеров и люди больше никогда не увидят ее целиком. Так что я была просто обязана передать свою коллекцию полностью, чтобы как можно больше зрителей могли познакомиться с ней.

Почему именно Россия и Вологда удостоились такой чести? Ведь получить подобное собрание были бы рады самые именитые мировые музеи…

Потому что моя душа тоже принадлежит России! Мне нравятся бесконечные просторы вашей страны, нравятся люди, прежде всего, те, которые живут на селе: они душевные, открытые, и у них большое сердце.

А идея подарить коллекцию Вологде родилась из общения с консулом российского посольства в Швейцарии Константином Нефедовым. Это он рассказал мне, что в Лозанне проходит фестиваль русской культуры, на котором представлена изумительная выставка вологодских кружев. Тогда-то я и призналась, что у меня есть огромная коллекция и что я могла бы подарить ее Вологде. Вот так все и пришло в движение. Изначально ни я, ни Константин даже не представляли, какая огромная подготовительная работа нам предстоит. Почти целый год мы разбирали образцы по коробкам, подбирали, систематизировали, фотографировали, а коробки все не кончались и не кончались… Огромное ему спасибо за этот титанический труд! Также я хочу поблагодарить дирекцию и персонал Музея кружева за то, что за столь короткое время им удалось так выгодно и интересно представить мое собрание. С каждой минутой пребывания в Вологде я все больше убеждаюсь, что поступила правильно – передала свои сокровища в надежные руки.

Наталья Молчанова

Поделиться
Плюсануть
Класснуть