12+

Спектакль «Эсидме»

Я помню…

С тех пор как стоит мир, следы всех веков во мне, Толонгай
Ч. Айтматов

Спектакль на киргизском языке «Эсидме» представил 6 июня 2013 года в Вологде Бишкерский городской драматический театр им. А. Умуралиева в рамках фестиваля «Диалог».

Моноспектакль «Эсидме» вырос из большого спектакля, поставленного в 2008 году по повести Чингиза Айтматова «Материнское поле» к 80-летию писателя. В нем играла народная артистка Киргизии Кулайым Каныметова и выпускники ее курса. В 2011 году театр пригласили на Международный театральный фестиваль «Biдлуння», и специально для него народный артист Казахстана Бекпулат Парманов сделал свою сценическую камерную версию. Спектакль побывал на 8 различных фестивалях, и на одном из них Кулайым Каныметова была признана лучшей актрисой. Везде «Эсидме» принципиально играют на киргизском языке без перевода: были попытки сделать синтез с русским и немецким, но тогда теряется мелодика речи и целостность образа героини.

Актриса Кулайым Каныметова впервые исполняет роль в камерном спектакле: «Мой педагог – ученик Станиславского – Иосиф Раевский учил: выйдя на сцену не надо играть, нужно жить. Поэтому я проживаю вместе с моей героиней все то, что предначертано ей судьбой. Эта постановка посвящена всем матерям, чье сердце всегда рядом с их детьми, поэтому мне особенно приятно то, что вологодская публика так тепло его приняла».

Толонгай – человек открытого сердца и чистой души. На долю этой простой женщины выпало немало трудностей, переживаний, лишений. Героиня с малых лет трудилась в поле и теперь ощущает себя частью родной природы, а единение с полем оживляет картины из ее прошлого: встреча с любимым мужем, рождение сыновей, знакомство с невесткой Алыман. Но вот счастливую улыбку сменяют слезы потерь и одиночества. Материнское сердце болит за мужа и детей, ушедших на фронт и не вернувшихся с поля боя, за невестку, которую полюбила как родную дочь, ей горько от того, что ее молодое счастье так рано оборвалось. Толонгай – мудрая и сильная женщина, вынесшая на своих плечах все невзгоды и горечи, сумевшая сохранить доброту материнского сердца, свою светлую душу. А все нерастраченное тепло она дарит ребенку, оставшемуся после смерти Алыман, пусть он и не внук по крови, но родной и горячо любимый. Для нее он награда за все тяготы, спасение от одиночества. История о непростой женской судьбе трогает зрителя до слез. «Эсидме» в переводе с киргизского означает «я помню», эти слова чаще всего звучат из уст героини Толонгай.

Кулайым Каныметова сумела создать удивительный образ матери, и несмотря на то что спектакль шел на киргизском языке без перевода, язык материнского сердца понятен каждому. А удивительная мелодика киргизской речи в сочетании с обаянием и пластикой актрисы сплели тонкий лирический узор спектакля. Зал с замиранием следил за каждым жестом, взглядом, ловил каждый звук этой материнской «молитвы». За сорок минут на сцене, будто бутон цветка, раскрылась целая жизнь, судьба целой эпохи. И наш сегодняшний долг помнить о том подвиге, который творился не только на полях сражений, но и в сердцах матерей, чья любовь оберегала, хранила память и лечила души. В своем исповедальном монологе героиня словно призывает зрителя: «Я помню, и ты не забывай все, что было, и береги то, что есть».

Ирина Сорокина