Музыкальную комедию по пьесе Ивана Крылова вологжане увидели 15 июня в драмтеатре. До этого спектакль показывался в Камерном театре Череповца 11 июня.

Забытое произведение именитого баснописца оживает на сцене и остается актуальным.

Действие пьесы происходит в провинции за пять лет до начала Отечественной войны 1812 года. Дворянин Велькаров увозит отбившихся от рук дочек в деревню. Девицы, привыкшие к балам, модным магазинам и вниманию кавалеров, откровенно скучают «в глуши». Но самым страшным для них наказанием становится запрет на французский язык. Барышни считают, что только во Франции все самое лучшее: и жизнь, и наряды, и женихи.

Дома же девушек принуждают и гневаться, и печалиться, и радоваться «по-русски». «Надсмотрщиком» над ними строгий отец ставит няню Василису. Но внезапно в деревню прибывает таинственный «француз» без вещей и документов…

«Мы взяли эту пьесу, потому что там поднимается важная для нас тема. Это тема ориентации на Запад как на эталон. Эти западнические мотивы, на мой взгляд, не точны, а в огромной степени и неправильны. Русскому человеку нужно быть прежде всего русским. В свое время Достоевский говорил, что мы можем многому учиться у Запада, но не в духовном плане. Наше православие и христианство – это та основа, которой Запад не имеет. Наши внутренние начала гораздо дороже и важнее для русского человека, чем то, что нам дает западная цивилизация», – считает режиссер и художественный руководитель Московского театра русской драмы Михаил Щепенко.

В процессе работы над постановкой пьеса была дополнена. К примеру, в спектакле появляются бонапартистские солдаты, «несущие просвещение на штыках» и призывающие искоренить русскость. Часть куплетов, которые поют герои, сочинил сам Михаил Щепенко.

Спектакль показывался вне конкурсной программы фестиваля «Голоса истории».

Теги: Голоса истории, драмтеатр, комедия
Алина Махлина

Новости по теме